REGRAS DE HERMENÊUTICA
Quando não se usam regras de interpretação cada um pode interpretar a bíblia como quiser e da maneira que quiser, desrespeitando o que o autor quis transmitir.
Regra dos três Qs
Quem escreveu, quando escreveu e o mais importante, para quem escreveu:
Os livros da bíblia tinham destinatários em suas épocas e muitas vezes suas mensagens são usurpadas. Vamos ver um exemplo hipotético:
Suponhamos que eu escrevo para uma moça chamada Ana um email dizendo que eu a acho bonita e que sou apaixonado por ela. “Ana, eu acho você linda e sou apaixonado por você”
A sobrinha dela chamada Claúdia por acaso vê esse email e pensa que eu estou falando dela e pensa que eu estou apaixonado por ela. Ela estaria certa? Foi para ela que eu escrevi este email?
Não, o mesmo vale para a bíblia. Pessoas pegam mensagens especificas com destinatários específicos e aplicam a si sem pudor algum:
“Porque
o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a
trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor. Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras”
1 Tessalonicenses 4:16-18
Quem escreveu tessalonicenses? Paulo
Para quem Paulo estava escrevendo esta epístola? Para os Tessalonicenses
Então Porque os cristãos de hoje, milênios depois dizem que é sobre eles que Paulo está falando, se Paulo se colocou no grupo de arrebatados?
“E quando eu for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e vos levarei para mim mesmo, para que onde eu estiver estejais vós também”
João 14:3
Este vos no texto é uma igreja futura?
Regras da própria bíblia
A bíblia mesmo traz duas regras que eu sempre uso em meus estudos:
“E eu, irmãos, apliquei estas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro”
1 Coríntios 4:6
“Sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação”
2 Pedro 1:20
Logo, não se pode ir além do que o autor escreveu e se criar uma interpretação própria, correto?
“Setenta semanas estão determinadas sobre o teu povo, e sobre a tua santa cidade, para cessar a transgressão, e para dar fim aos pecados, e para expiar a iniqüidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e para ungir o Santíssimo”
Daniel 9:24
Onde está o intervalo aqui em Daniel?
Onde diz que a última semana seria para o mundo inteiro e para o fim dos tempos?
“Então proferirás este provérbio contra o rei de babilônia, e dirás: Como já cessou o opressor, como já cessou a cidade dourada!”
Isaías 14:4
O autor do texto não recebeu uma mensagem diretamente de Deus destinada ao rei da babilônia?
Onde o autor de Isaías fala do diabo? O diabo lê a bíblia?
Texto sem contexto é pretexto para heresia
Todo texto da bíblia tem que ser contextualizado se não destoa e muito do que o autor quis transmitir:
“O qual nos fez também capazes de ser ministros de um novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata e o espírito vivifica”
2 Coríntios 3:6
Paulo estava se referindo a que aqui, a estudo bíblico?
“Roubará o homem a Deus? Todavia vós me roubais, e dizeis: Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas. Com maldição sois amaldiçoados, porque a mim me roubais, sim, toda esta nação”
Malaquias 3:8,9
Quem é o vós no texto de Malaquias?
“Agora, ó sacerdotes, este mandamento é para vós”
Malaquias 2:1
“Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós não somos nascidos de fornicação; temos um Pai, que é Deus.Disse-lhes,
pois, Jesus: Se Deus fosse o vosso Pai, certamente me amaríeis, pois
que eu saí, e vim de Deus; não vim de mim mesmo, mas ele me enviou. Por
que não entendeis a minha linguagem? Por não poderdes ouvir a minha
palavra.
Vós tendes por pai ao diabo,
e quereis satisfazer os desejos de vosso pai. Ele foi homicida desde o
princípio, e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele.
Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é
mentiroso, e pai da mentira.
João 8:41-44
Anacronismo
Suponhamos que eu escreva hoje um livro dizendo que o Bolsonaro é bom e chamado de mito, só isso. Daqui há uns séculos alguém pega meu escrito e diz que o Bolsonaro fazia milagres. Foi o que eu disse?
Não. Não importa o que o autor posterior disse, eu não disse nada disso. Então um livro posterior não pode destoar do que o autor anterior escreveu, senão é meramente a visão distorcida daquele autor:
“E Melquisedeque, rei de Salém, trouxe pão e vinho; e era este sacerdote do Deus Altíssimo.
E abençoou-o, e disse: Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, o
Possuidor dos céus e da terra; E bendito seja o Deus Altíssimo, que
entregou os teus inimigos nas tuas mãos. E deu-lhe o dízimo de tudo”
Gênesis 14:18-20
“Porque este Melquisedeque, que era rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, e que saiu ao encontro de Abraão quando ele regressava da matança dos reis, e o abençoou; A quem também Abraão deu o dízimo de tudo, e primeiramente é, por interpretação, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz; Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida,
mas sendo feito semelhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para
sempre. Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca
Abraão deu os dízimos dos despojos”
Hebreus 7:1-4
Melquisedeque não tinha pai e nem mãe? O autor de gênesis sabia disso?
Melquisedeque não teve princípios e nem fim de dias?
Então o novo testamento é uma parte a parte do mesmo livro. Não se pode usar o entendimento de seus autores em detrimento dos autores anteriores porque muita coisa que o NT traz os autores não tinham em mente:
Novo testamento diz | Velho testamento diz |
Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor, pelo profeta, que diz; | E continuou o Senhor a falar com Acaz, dizendo: Pede para ti ao Senhor teu Deus um sinal; pede-o, ou em baixo nas profundezas, ou em cima nas alturas. Acaz,
porém, disse: Não pedirei, nem tentarei ao Senhor. Então ele disse:
Ouvi agora, ó casa de Davi: Pouco vos é afadigardes os homens, senão que
também afadigareis ao meu Deus? |
E esteve lá, até à morte de Herodes, para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz: Do Egito chamei o meu Filho. | Quando Israel era menino, eu o amei; e do Egito chamei a meu filho. |
Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, que diz: Em Ramá se ouviu uma voz, Lamentação, choro e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, E não quer ser consolada, porque já não existem. | Assim diz o Senhor: Uma voz se ouviu em Ramá, lamentação, choro amargo; Raquel chora seus filhos; não quer ser consolada quanto a seus filhos, porque já não existem. |
A bíblia não foi escrita em Português
O velho testamento foi escrito basicamente em hebraico. Os autores do novo testamento escreveram em Grego, portanto utilizaram equivalentes dos termos em hebraico. Logo, qualquer termo em Grego, deve-se primeiro ver o significado em hebraico primeiro:
Termo | Hebraico | Grego |
Fé | Emuná (אֱמוּנָה) Fidelidade | Pistis (πίστις) acreditar, ter fé, fidelidade |
Inferno | Sheol (שְׁאוֹל) Sepultura | Gena (γέεννα) Lugar onde se queimava lixo o antigo vale de Hinon |
Satanás | Satan (שָׂטָן) Inimigo, adversário | Satanas (Σατανᾶς) adversário, ser espiritual |
No velho testamento conceitos de salvação e punição eram referentes a vida terrena mesmo, salvação de algum perigo e condenação á morte.
Vamos trazer um exemplo para os dias de hoje. Imagine que você tenha arrumado problemas com um bandido do seu bairro que quer te matar. Aí você pede ajuda pra polícia e o policial diz:
_ Olha, se você ficar aqui na delegacia, eu vou te salvar do bandido, mas se você voltar pra casa, ele vai te mandar pra cova.
Agora imagine uma interpretação disso usando equivalentes que tem outros significados:
_ Olha, se você acreditar na polícia, eu vou te salvar no céu, mas se você não acreditar você vai para o inferno.
É basicamente assim a diferença entre velho e novo testamento na interpretação.
Anjo = Mensageiro
Pecado = Falta
Expiação = Pagamento de uma falta
Dizimo = Uma unidade de medida
Devorador = gafanhoto
Diabo = Acusador
Casa do Senhor = Um lugar dentro do templo
A bíblia não foi escrita em 2020
Imagine que o pneu do meu carro fure no meio de uma estrada e eu mande uma mensagem pelo celular dizendo: “Eu preciso de um macaco para trocar o pneu”
Qualquer Brasileiro entende que eu estou me referindo a uma ferramenta hidráulica. Agora imagine isto traduzido literalmente para outra língua e séculos seguintes. Este povo poderia entender que eu queria literalmente um animal, macaco para trocar o pneu.
O mesmo acontece com a bíblia que utiliza expressões da sua época:
“Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus”
1 Coríntios 5:5
“Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me, e deixa os mortos sepultar os seus mortos”
Mateus 8:22
“Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes que o galo cante, três vezes me negarás”
Mateus 26:34
Traduções
A bíblia passou por muitas traduções e algumas palavras perdem o sentido ou alteram com o tempo. Por exemplo, imagine que eu encontre um documento do século XVII na casa branco dizendo que George Washington estava gay na casa branca. Eu posso dizer que ele era homossexual?
Não, porque a palavra gay em inglês até décadas atrás não tinha essa conotação. Tinha até gibis para crianças com esse nome. A bomba de Hiroshima tinha escrito Enola gay e teve um cantor famosos chamado Marvin gay. Mas hoje é difícil desassociar ao homossexual.
O mesmo acontece com a bíblia e as traduções:
“Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê”
Romanos 10:4
“Alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas”
1 Pedro 1:9
A palavra Tellos seria melhor traduzida como finalidade, objetivo e não fim.
Acréscimos
Nem tudo que está na bíblia é original do autor. O final de Marcos, a mulher adultera, a coma Joanina etc... são construções dos pais da igreja. Logo, é necessário se fazer uma exegese para verificar se aquilo que a bíblia diz realmente estava no escrito mais antigo, ou no mais próximo do original.
Então quando se obedecem regras, de interpretação consegue se entender melhor o que os autores quiseram transmitir.
Hoje,
infelizmente cada um compra uma bíblia em Português e interpreta do
jeito que quer, por isso que tem uma igreja em cada esquina pregando
coisas diferentes. Porque a maioria dos pastores não estuda a bíblia.
Comentários
Postar um comentário